Before you ask me all kinds of Japanese to translate the interviews begin, I'd like to tell you that this translation is not made by me, but a very friendly person who uploaded it in his diary. I'm not so good in Japanese yet, and I wanted to load only the interview with the translation in the Description field for you. And I do not intend to make only one with subtitles. Thanks for all the nice comments though. And yes, they are extremely lovable, all of them:) ASAGI: DHitsugi: Nightmare Alice Nine Shou Kai: the GazettE Tatsurou: MUCC Ryuutarou: Plastic Tree Miku Antic Cafe Maya LM.C translation: Announcer: If you say life, most of them are doing overseas is alive. Kenji: Oh wow. Announcer: Um I KinShou (abbreviation of the band's name) ever lived abroad? Kenji: Umm, one time, a time of about 18 years ago, we decided to do a live in New York, and we did a tour package. But then one person request, then was canceled. Announcer: Oh reallyKenji: I'll never forget! Announcer: Well everyone seems to be very popular in Europe Kenji: This is amazing. Now there is YouTube and stuff, so Tatsurou: Yes, if you go there will be a success. Kenji: Do you think now is the time to go? Tatsurou: Young foreigners are informed by the Japanese visual kei stuff like the youth of Japan Kenji: Germany and places like that is where they are surprisingly more popular? Oh, what about India...
No comments:
Post a Comment